|
|
Smerilliana 10
Alessandro Centinaro, Kunvar Narayan, Cristina Alziati,
Francesco Giusti, Guido Oldani, Paolo Gentiluomo, Mia Lecomte, Carlo
Cipparrone, Marco Simonelli, Federico Scaramuccia, Carlos Sánchez,
Enrico D’Angelo, Nikola Šop, Zvonimir Mrkonjic, Mugyabuso
Mulokozi, Michel Leiris, Alberto Toni, Helmut Seethaler, Gio Batta
Bucciol, Antonella Anedda, Adelelmo Ruggieri, Bruno Ceccobelli,
Osvaldo Rossi, Alfredo Luzi, Massimo Raffaeli, Francesco Scarabicchi,
Osvaldo Rossi, Fabio Cleto, Mariella De Santis, David Bergman, Marco
Gatto, Giacomo Guidetti, Mariella De Santis, Elena Frontaloni, Anthony
Robbins, Luca Canali, Francesco Muzzioli, Marco Vitale, Robert Louis
Stevenson, Ahmad Sciah Bukhari, Peter Stamm, Salvatore Ritrovato,
Marilena Renda, Emidio Giovannozzi.
Illustrazioni di Laura Spianelli.
Fotografie di Ennio Brilli.
| 20,00 € | pp. 496 | 13x21 | 978-88-87691-77-1
| Lìbrati, Ascoli Piceno 2009 | |
– Profondissima stima, – seguitò
con tono serio e grave Aglaja, rispondendo alla domanda quasi
irosa della madre, – perché in quei versi è
figurato un uomo capace di avere un ideale, e poi una volta assegnatosi
questo ideale, di crederci, e, dopo averci creduto, di consacrargli
ciecamente tutta la sua vita. Non accade sempre cosí ai
nostri tempi. In quei versi non è detto in che cosa precisamente
consistesse l’ideale del «cavaliere povero»,
ma si vede che era un’immagine luminosa, un’«immagine
di pura bellezza», anzi il cavaliere innamorato, invece
di una sciarpa, si era messo al collo una corona di rosario.
FËDOR DOSTOEVSKIJ,
L’Idiota
SOMMARIO
EDITORIALE
Alessandro Centinaro, Il nodo e il modo della poesia
IN LIMINE
Kunvar Narayan, Necessità della poesia. Traduzione
dall’hindi di Roberta Sequi
POETI ITALIANI
Cristina Alziati, I riccioli della chemio
Francesco Giusti, Undici poesie
Guido Oldani, Mezz’Italia. Con la
Nota Per un’altra via
Paolo Gentiluomo, Poesie
Mia Lecomte, Sette poesie
Carlo Cipparrone, Otto poesie da Il poeta è un clandestino
Marco Simonelli, Shake. Con la Nota
Shakexperience di Federico Scaramuccia
POETI STRANIERI
Carlos Sánchez, Sette poesie da La poesia, le nuvole
e l’aglio. Premessa di Enrico D’Angelo
Nikola Šop, Il Nonveniente. Traduzione
dal croato di Dubravko Pušek. Introduzione di Zvonimir Mrkonjic
Mugyabuso Mulokozi, Polenta e uova. Traduzione
dal swahili di Elena Zúbková Bertoncini con un ‘glossario’finale
Michel Leiris, Poesie scelte. Traduzione dal francese
e introduzione di Alberto Toni
Scripta volant. Helmut Seethaler, Nove poesie. Traduzione
dal tedesco e introduzione di Gio Batta Bucciol
Dal Mahābhārata“Il
supremo fine”. Traduzione dal sanscrito in
ottava rima di Michele Kerbaker
LE CONVERSAZIONI
Antonella Anedda in conversazione con Adelelmo Ruggieri.
Alle porte delle nostre case. Con cinque
poesie della Anedda
La copertina di «Smerilliana». Bruno Ceccobelli dialoga
con Osvaldo Rossi
Sopravvivere al Novecento. Incontro di «Smerilliana»
con Alfredo Luzi, Massimo Raffaeli e Francesco Scarabicchi. A
cura di Antonio Tricomi. Fotografie di Ennio Brilli
ARCIPELAGO
Osvaldo Rossi, A proposito di luce e ombra
Fabio Cleto dialoga con Mariella De Santis, Cos’è
il Camp?
David Bergman, Camp e Copia nella poesia americana
del dopoguerra. Traduzione dall’inglese
di Vincenzo Del Vecchio e Anthony Robbins
Marco Gatto, Aggredire la parola. La poesia di Jolanda Insana
tra realismo esistenziale e anti-lirismo sovversivo
Giacomo Guidetti, Per una breve storia di poesia e musica.
Con la Nota di Mariella De Santis Intorno a qualcosa
di vero
Elena Frontaloni, Figure e versi di Franco Scataglini
Anthony Robbins, Self e Complexity nella poesia di
lingua inglese
Sguardi
Ennio Brilli, Fotografie per L’Aquila.
Con una quartina di Enrico D’Angelo da Il fiore della
serpe
Rasa
Luca Canali (su Carlo Cipparrone)
Francesco Muzzioli (su Federico Scaramuccia)
Marco Vitale (su Alberto Toni, Mario Benedetti)
Alessandro Centinaro (su un’antologia di poeti russi)
Marco Gatto, Sullo “stile tardo” in poesia. Note
su un recente libro di Luca Lenzini
Violazione di domicilio
Robert Louis Stevenson, Una rivista universitaria. Traduzione
dall’inglese di Lucilio Santoni
Ahmad Sciah Bukhari, Decadenza. Traduzione
dall’urdu di Alessandro Bausani
Peter Stamm, La sosta. Traduzione dal tedesco
di Gio Batta Bucciol
Salvatore Ritrovato, Aria di San Giovanni Rotondo (alberi,
parchi, marciapiedi, non solo Padre Pio)
Marilena Renda, Tideland (La scoperta)
FINIS
Federico Scaramuccia, Fior di Lattice. Quattro
ninfe illustrate da Laura Spianelli
Emidio Giovannozzi, La vignetta |
|